2007/Apr/16

สงกรานต์ๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ

ผ่านไปแล้วกับวันที่เรามีความสุขสุดๆๆๆ

หนุกมั๊กมากกกกกกกกเลยยยยยยยอ่ะ

วันนี้ก็คิดว่าน่าจะอัพบล็อคได้แล้วเพราะ

ไม่ได้อัพตั้งหลายวันกลัวเพื่อนๆจาหายกันไปหมด

ก็เลยอัพๆสักที.....

เรื่องแรกแก้วเอารูปบอสใหญ่ของ sm มาให้ดูกัน

ม่ายรู้เคยเห็นหรือยังน่ะ

คนที่มีลูกศรสีแดงชี้อ่ะ

IPB Image

ต่อๆๆๆตามด้วยรถของวองมิน sj บางคนอาจเคยเห็นแล้ว

เพราะแก้วเพิ่งไปเจอมาอ่ะ

IPB Image

IPB Image

IPB Image

[Trans] 070323 THSK in TETSUKOS ROOM

H : พวกเขาเป็นศิลปินที่พวกเรากำลังรอคอยอยู่ตอนนี้นะคะ พวกเขาเต้นและร้องเพลงและเป็นคนที่น่าประหลาดมากค่ะ พวกเขาเป็นเหมือนดอกไม้(หล่อ)เหมือนอย่างที่พวกคุณเห็น พวกเขาคือ ทงบังชินกิ ในเอเชียพวกเขาถูกเรียกว่า ทงบังชินกิ ในญี่ปุ่นพวกเขาถูกเรียกว่า "โตโฮชินกิ" พวกเขาถูกเรียกด้วยชื่อที่ออกเสียงคล้ายๆกัน ต่อจากนี้ฉันจะแนะนำพวกเขาทีละคน คนแรกคือ ยุนโฮ เขาเป็นลีดเดอร์ของวง เขาเหมือนพ่อของวงเลยทีเดียวและคอยดูแลสมาชิกในวง ต่อมาคือ แจจุง

JJ : สวัสดีครับ ผมแจจุงครับ

H : แจจุงมีโทนเสียงที่สวยงามมาก ฉันไม่รู้หตุผลว่าทำไมเขาถึงเหมือนแม่ของวงนะ คุณไม่ชอบให้ใครเรียกคุณเป็นแม่ใช่ไหม?

JJ : มันเขิลน่ะครับ

H : คุณเขิลเหรอ? มันก็ควรจะเป็นแบบนั้นอ่ะนะ ต่อมาคือจุนซู เขาเป็นเหมือนพี่ชายของวง ด้านหลังนั่นคือ ยูชอนและเขาก็เป็นเหมือนพี่ชายคนโตของวง สุดท้ายชางมินเค้าเป็นเหมือนน้องเล็กที่สุดของวง คุณดูสูงที่สุดเลยใช่ไหม? คุณสูงเท่าไรหรอ?

CM : คุณถามผมเหรอครับ? ผมสูงประมาณ 185-186 ซม.ครับ

H : 185-6 ซม.นะ..ทุกคนมีความสูงเฉลี่ยนราวๆ 180 ซม.นะ ทุกคนสูงจริงๆเลย ชางมินสูงที่สุดในบรรดาพวกคุณ 185-6 ซม. .. พวกเราจะได้ฟังสิ่งต่างอย่างหลากหลายวันนี้ค่ะ แต่ฉันคิดว่ามันน่าประหลาดมาก พวกคุณสามารถพูดคุยภาษาญี่ปุ่นกันได้ยังไง?
พวกคุณมีภาษาญี่ปุ่นที่ดีจริงๆ

YH : ภาษาญี่ปุ่นของพวกเรายังไม่ดีหรอกครับแต่พวกเราพูดคุยให้เป็นธรรมชาติ คุยกับสต๊าฟที่พวกเราคุ้นเคยกันครับ

H : ฉันก็เรียนมานิดหน่อยนะ อันยองฮาเซโย (สวัสดี)มันเหมือน คอนนิจิวะใช่ไหม?

ALL : ใช่ครับ

H : ฉันจะพูด อันยองฮาเซโย แต่ ฉันพลาดและไปพูดว่า คัมซานีดา (ขอบคุณ)

JJ : การออกเสียงของคุณดีนะครับ

H : คัมซานีดา คือ อะริงะโตะ โกไสมัสสึ ในภาษาญี่ปุ่นใช่ไหม?

ALL : ใช่ครับ

H : ในงานอื่นๆพูดว่า "คอนนิจิวะและฉันพูดขอบคุณ

ALL : 5555555 (หัวเราะดังมากโดยเฉพาะจุนซู)

H : ฉันตอบไปแล้วจนกระทั่งตอนนี้ ฉันพูด "ขอบคุณ" แต่มันก็ยังผิดอยู่ มันยากสำหรับฉันดังนั้นมันก็เคยยากสำหรับคุณเหมือนกัน
แต่พวกคุณยังเด็กกันอยู่เลยนะ ฉันคิดว่ามันน่าประหลาดใจมากที่พวกคุณให้สัมภาษณ์ได้โดยไม่ต้องมีล่ามมาแปล

ALL : ขอบคุณครับ

H : มันเป็นสิ่งดีสำหรับรายการทอล์กโชว์นะ...ในขณะที่พวกเราฟังพวกเขาร้องเพลง..มีสิ่งที่น่าประหลาดใจยิ่งกว่านั้นพวกเขาเป็นวงที่ร้องเพลงอะแคปเปล่า พวกเขาเป็นมืออาชีพในเรื่องดนตรีทีเดียวและก็มีการเต้นที่ยอดเยี่ยมด้วยแต่จะมีการโชว์เล็กน้อยในวันนี้ดังนั้นพวกคุณจะไม่สามารถเต้นให้เราเห็นได้ในวันนี้ คุณจะสามารถเห็นได้ในหลายๆ VTRs ฉันได้ยินว่าตอนพวกคุณอยู่ในญี่ปุ่นพวกคุณ 5 คนอยู่ด้วยกัน ในห้องเดียวกัน..ในบ้านเดียวกันด้วย?

JJ : ไม่ว่าในญี่ปุ่นหรือเกาหลีพวกเราก็อาศัยอยู่ด้วยกันครับ

H : อ๋า !! จริงเหรอ?

ALL : ครับ

H : นอกจากนี้พวกคุณก็ต้องรู้นิสัยของแต่ละคนเป็นอย่างดีน่ะสิ

YH & JJ : แน่นอนครับ

JJ : แค่มองหน้าสมาชิกแต่ละคนก็รู้แล้วครับว่าพวกเค้ากำลังคิดอะไร

H : คุณรู้เลยเหรอว่าเขาคิดอะไร?

JJ : ครับ พวกเรารู้ทุกอย่าง

H : ฉันเข้าใจแล้ว จากนี้ไปฉันจะถามสิ่งนี้นะ...แจจุง,ในความคิดของคุณยุนโฮเป็นคนยังไง?

JJ : ยุนโฮเป็นคน..ยุนโฮคือจริงๆแล้ว..เป็คนซื่อตรงครับ?

YH : ความซื่อสัตย์ครับ

JJ : เขาเป็นคนซื่อตรง

H : อา..ดังนั้นก็เป็นคนที่รู้จักความซื่อสัตย์

JJ : ครับ

YH : เขิลจังเลยครับ (หัวเราะ)

JJ : เขาเป็นลูกผู้ชายครับ

H : เขาเป็นลูกผู้ชาย เขาเป็นคนที่มีลักษณะของลูกผู้ชายนั่นเป็นสาเหตุว่าทำไมเขาถึงเป็นหัวหน้าวงของทงบังชินกิสินะและเหมือนพ่อด้วย ต่อมาจุนซู ,ในความคิดของคุณแจจุงเป็นคนยังไง?

JS : เขาเป็นคนที่มีหัวใจอบอุ่นเป็นมิตรครับ

H : เป็นคนที่มีหัวใจอบอุ่นเป็นมิตร

JS : ครับ

H : อืม...

JJ : ก็เป็นอย่างนั้นไม่ใช่เหรอๆ?

JS : ความคิดของเขาจะลึกซึ้งครับ

YH : เขาให้ความรู้สึกเหมือนแม่น่ะครับ

H : ให้ความรู้สึกเหมือนแม่นะ

YH : ใช่ครับ

H : ดังนั้นก็เลยทำให้คุณกังวลเกี่ยวกับอาหารของทงบังชินกิใช่ไหม?

JJ : สำหรับเรื่องอาหาร นานแล้วครับก่อนเดบิวต์ผมเคยมีเวลาทำครับ ผมทำกับข้างและก็ทำอาหารให้พวกเขาทาน ทุกวันนี้ผมไม่ค่อยมีเวลาแล้ว

H : เพราะพวกคุณยุ่งใช่ไหม? แต่ถ้ามีเวลาคุณก็อยากทำอาหารให้พวกเขาใช่ไหมล่ะ?

JJ & JS : 55555 (หัวเราะ)

JJ : ผมอยากทำครับ

YH : พวกเราก็รออยู่ครับ..

H : สมาชิกคนอื่นๆก็พูดว่ารออยู่

JJ : ต่อจากนี้ไปผมจะพยายามทำนะครับ

H : มีอะไรดีอีก?นอกจากอาหารที่คุณทำ

YH : พวกตุ๋นๆน่ะครับ

JS : เขาทำพวกตุ๋นๆอร่อยครับ

YH : ในญี่ปุ่นมันเรียกว่า Nabae (Nabae คล้ายกับอาหารตุ๋นของเกาหลี)

H : อา...Nabae

YH : บางอย่างมันเหมือน Nabae ครับคือมันอร่อยจริงๆครับ

JS : Nabae อร่อยมากครับ

H : พวกเขาอยากจะฟังเสียงเพราะๆของคุณหน่อยน่ะ ..เสียงเพราะๆอืม..ฮันควรจะพูดว่าไงดีล่ะ?..มันยากในการควบคุมเสียงให้เพราะๆไม่ใช่เหรอ?

JJ : 55555555 (ขำใหญ่) มันรู้สึกเขิลครับ ที่จะพูดอย่างนั้นเอง..ขอบคุณนะครับ

H : ทุกคนร้องเพลง..แต่คนดังนั้นมันก็ไม่ง่ายที่จะควบคุมเสียงของคุณนะ ฉันควรจะพูดว่าพวกคุณดูแลเสียงของพวกคุณเสมอถูกไหม?

JJ : เป็นส่วนนึงครับ

YH : พวกเราจะทำงานให้ดีที่สุดเสมอ

H : พวกคุณทำงานหนัก น่าประหลาดใจจัง พวกเราจะได้รู้กันเมื่อพวกเราได้ยินการร้องเพลงของพวกคุณต่อจากนี้ไป...ชางมิน..จุนซูเป็นคนยังไงหรอ? คำถามมันเปลี่ยนเร็มเลยดูยุ่งยากไปนิดนะ

CM : โอว...พี่จุนซูจากครั้งแรกที่ผมได้พบเค้า เขาก็ไม่ค่อยเปลี่ยนไปทั้งหมดหรอกนะครับ เขาเป็นบริสุทธิ์

H : โอ้ววว...จริงเหรอ?

CM : เขาเป็นคนมีจิตใจแบบเด็กๆ

JJ : ถูกต้องเลย

CM : เขากระตือรือร้นและมีวิธีมองโลกในแง่ดีครับ

H : อา...ฉันเข้าใจแล้ว

JS : ขอบคุณนะ

H : อืม... แจจุง, คุณคิดว่ายูชอนเป็นยังไง?

JJ : ยูชอน...(หัวเราะ)เหมือนที่คุณพูดตอนแรกครับ เขาเป็นเหมือนพี่ชายคนโต

H : อา....พี่ชายคนโต

JJ : ดังนั้นเขาเลยมีนิสัยอย่างนั้นครับ..เขาเป็นจุดกึ่งกลางของทงบังชินกิ เหมือนกับอายุของเขาแหละครับ เขาเป็นที่สมาชิกที่คอยดูแลศูนย์กลางของทงบังชินกิ

JS : เขาเป็นคนสร้างอารมณ์ครับ

H : คุณให้ความเข้มแข็งและความมีชีวิตชีวาเหมือนเป็นครอบครัวๆนึง ที่ถูกต้องคือคุณใช้เวลาของคุณกับพวกเขา

JJ : ครับ

H : เมื่อทั้ง 5 คนอยู่ด้วยกัน ไม่มีการต่อสู้กันบ้างเหรอ?

ALL : แน่นอน เราต่อกันเยอะมาก

JJ : พวกเราต้อสู้กันครับ

YH : กับเรื่องเล็กๆน้อยๆ

H : กับเรื่องเล็กๆน้อยๆอ่ะนะ

YH : พวกเราก็สู้กันแล้ว

H : คุณต่อสู้กันเกี่ยวกับเรื่องที่ว่าใครใส่เสื้อผ้าของคุณใช่ไหม?

YH : ครับ

JJ : มีครั้งนึงที่พวกเราทำ..หลังจากนั้นไป 1นาที หลังจากนั้น 1 นาทีทุกอย่างจะกลับมาดีครับ

YH : กลับมาดีกันครับ

H : พวกคุณกลับมาคืนดีกันหลังจากนั้น 1 นาที..นั่นเป็นสิ่งที่ดีนะ

JJ & YH : ครับ

YH : ผมคิดว่ามันเป็นเสน่ห์ของทงบังชินกิครับ

H : อา...มันเป็นเสน่ห์ของคุณ เมื่อมีบางอย่างเกิดขึ้นพวกคุณก็กลับมาคืนดีกันใช่ไหม?.. ชางมิน,คุณคิดว่าชางมินเป็นยังไง?

YH : เขาเป็นคนที่อายุน้อยที่สุดแต่วิธีคิดของเขาลึกซึ้งครับ

H : ฉันเข้าใจ..

CM : ขอบคุณครับ

YH : ในทงบังชินกิ..

H :เขาเป็นคนที่คิดถึงความคิดของคนอื่น

YH : ครับ ในวงทางด้านอายุของจิตใจเขารู้สึกเหมือนเค้าเป็นคนที่แก่กว่าคนนึงเลยทีเดียว

H : จริงเหรอ?

YH : แต่เค้าก็เป็นคนมีเสน่ห์ด้วยครับ

YC : หน้าของเค้าด้วยครับ

YH : เค้าดีจริงๆครับ

H : เขาอายุน้อยที่สุดและเนื่องจากพวกคุณทั้งหมดเป็นเพื่อนที่ดีคุณสามารถร้องเพลงด้วยกันได้แบบนี้ด้วยนะ

ALL : ขอบคุณครับ

H : เป็นไปได้ว่าผู้ชมอยากให้คุณร้องเพลงให้ฟังหน่อยดังนั้น พวกเราจะให้ดู VTRs คอนเสิร์ตของพวกคุณที่ร้องในญี่ปุ่นนะ

YH : ครับ

H : เชิญค่ะ.....ในเอเชียไม่ใช่แค่บ้านเกิดของคุณ,เกาหลีพวกคุณเป็นที่ชื่นชอบมากมาย คุณไปมาแล้วหลายที ในสนามบินจริงๆก็คือน่าแปลกใจที่แฟนๆไปให้การต้อนรับพวกคุณด้วยพวกเรามี VTRsที่ทงบังชินอยู่ในสนามบินให้ชมด้วย..โอวสุดยอด คุณไม่เคยมีคอนเสิร์ตที่นั่นมาก่อนนี่นา

JJ : ครับ

H : นั่นเป็นความโกลาหลครั้งยิ่งใหญ่เลยนะ..ทุกคนเห็น CD และ DVD แล้ว

ALL : ครับ

H : ฉันเข้าใจ พวกคุณจะมีความสุจที่พวกคุณได้เริ่มทำกิจกรรมตอนนี้

ALL : พวกเรามีความสุขครับ

H : ใช่ๆ

JJ : ในประเทศที่พวกเราไม่เคยไปมาก่อน...พวกเราไม่รู้เลยว่ามีแฟนๆของทงบังชินกิที่นั่นด้วยครับ พวกเรารู้สึกประหลาดใจมากจริงๆ

H : พวกคุณไม่เคยไปแสดงที่นั่นมาก่อนและเมื่อคุณไปครั้งแรกเสียงตะโกนของพวกเขา น่าประหลาดใจมากนะ

ALL : 55555555 (หัวเราะ) ขอบคุณครับ

YH : มันเป็นความสุขในช่วงเวลานึงสำหรับพวกเราน่ะครับ

H : อายุโดยเฉลี่ยของพวกคุณยังเด็กมากๆอยู่เลยนะ

ALL : ครับ

H : 20 ปีใช่ไหม?

JJ : 20 ปีครับ

H : เฉลี่ยก็ 20 ปีเองหลังจากที่ได้ยินอายุเฉลี่ยของพวกคุณ ฉันรู้สึกกำลังพูดคุยเหมือนย่าคนนึงเลย ดังนั้นฉันไม่ชอบเลย (หัวเราะ) อายุเฉลี่ยของพวกเขาแค่ 20 เอง เนื่องจากเราพาพวกเขามาที่นี่ทำไมไม่ให้พวกเราร้องเพลงตอนนี้ล่ะเนี่ย พวกคุณสามารถร้องเพลงได้ไหมตอนนี้..อะแคปเปล่า,มันไม่ง่ายเลยในการร้องอะแคปเปล่า..ผู้ชมโปรดรับฟังนะคะ.พวกคุณอาจจะรอนานหน่อย พวกเขาจะร้องเพลงอะแคปเปล่าให้เราฟัง คุณจะร้องเพลงอะไรคะ?

YH : มันเป็นเพลงของ Boyz II Men ครับเพลง It's so hard to say goodbye ครับ

H : ฉันอยากฟังเพลงนี้พอดีเลย

ALL : ครับ

(ร้องเพลง)

H : แต่มันมีผิดพลาดนิดหน่อยถูกไหม? เพราะพวกคุณต้องร้องทันทีเลยหลังจากการพูดคุย

YH : ผมประหม่านิดหน่อยครับ

H : ใช่ไหม? มันทันทีทันใดไปหน่อยนะพวกคุณเริ่มทันทีโดยไม่มีโน๊ตด้วย มันไม่ยากที่จะทำโน๊ตในตอนเริ่มใช่ไหม? โน๊ตแค่ทำให้คุณร้องถูกต้องใช่ไหม?

JJ : มันจะดีครับถ้าได้ซ้อมก่อนพวกเราร้อง ผลัดกันพวกเราจะจำผ่านประสาทสัมผัสของพวกเราครับหลังตัดสินใจ คีย์ของดนตรี..

H : คุณมีการตั้งระบบเสียงของคุณ?

ALL : ครับ

H : คุณใช้การตั้งระบบเสียงนั้น

ALL : ครับ

H : แจจุงคุณเริ่มออกเสียงก่อนในตอนเริ่มซึ่งร้องเยอะที่สุด?

JJ : ครับ ผมทำ

H : ฉันเข้าใจ..ฉันได้ยินมาว่ามีสมาชิกคนนึงอยากเป็นนักฟุตบอล?

ALL : จุนซูครับ

H : นักฟุตบอลหรอ?

JS : มันเป็นความฝันตอนเด็กของผมครับ

H : จริงเหรอ?

JS : ครับ

H : มันเกิดอะไรขึ้นกับความฝันนั้นล่ะ?

JS : เริ่มจากตอนประถมครับ ผมยอมทิ้งมันในที่สุดผมก็ยอมทิ้งความฝันนั้น 555 มันเป็นความฝันจริงๆของผม ตอนประถมผมเล่นฟุตบอลในทีมโรงเรียนมา 2 ปี

H : อา..จริงเหรอเนี่ย?

JS : ครับ แต่ความฝันของผมก็เปลี่ยนไปเล็กน้อย ดังนั้นถ้าผมได้เกิดใหม่อีกครั้งผมอยากเป็นนักฟุตบอลครับ

H : ยุนโฮ,ฉันได้ยินมาว่าพ่อแม่ของคุณต่อต้านคุณในการก้าวสู่ธุรกิจบันเทิงใช่ไหม?

YH : ครับ ตอนแรกพวกเขาต่อต้านอย่างหนักแต่หลังจากการไปฝึกเป็นนักร้องอย่างลับๆ ผมคิดว่าพ่อของผมรู้สึกประทับใจ

H : เขาเห็นคุณซ้อมเหรอ !!!!

YH : ครับ ดังนั้นเขาเลยยอมครับ

H : การฝึกจะต้องยากมากมากเลยสิ

YH : ในตอนแรกครับ แต่ตอนนี้ผมมีความสุขมาก

H : พ่อแม่ของคุณมาที่คอนเสิร์ตของคุณไหม?

YH : ครับ

H : พวกเขาต้องมีความสุขแน่ตอนเห็นคุณ TV

YH : ครับ

H : เป็นไปได้ว่าคุณอาจจะมีช่วงเวลาที่ยากลำบากตอนที่พวกเขาต่อต้าน

YH : ครับ ตอนนั้นมันยากมากสำหรับผมครับ

H : ก็เหมอืนในญี่ปุ่น เมื่อพ่อแม่ต่อต้านพวกเขาจะคุกเข่าและขอร้องพ่อแม่

YH : ครับ

H : คุณไม่รู้ถ้าคุณได้หรือไม่ หลังจากนั้น..ใช่คุณจะไม่รู้เรย

YH : ครับ จะไม่รู้เลย

H : มันดีถ้าคุณประสบความสำเร็จ,มันยังเป็นการผ่อนคลายด้วย

YH : ครับ

JJ : ตอนนี้พ่อแม่ของพวกเราก็เป็นกำลังใจให้พวกเราในการทำกิจกรรมต่างๆครับ

H : อา....ฉันเข้าใจ สมาชิกคนอื่นๆล่ะ พ่อแม่ของพวกคุณต่อต้านบ้างไหม?

JJ : ผมมีเล็กน้อยครับ

H : พ่อแม่ของคุณต่อต้านเหรอ?

JJ : ครับ...ก็มีครับ

H : พ่อแม่ของคุณอยากให้คุณทำอะไรเหรอ?

JJ : ที่บ้านของผมอยากให้เป็นจิตรกรครับ จิตรกรเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่มากครับ

H : เพราะมันยากที่จะใช้ชีวิตแบบนั้นใช่ไหม?

JJ : ผมคิดว่าพวกเขาคิดว่ามันไม่ยากและต่อต้าน..ผมมีลักษณะที่ผมอยากจะทำสิ่งเหล่านี้..ผมอยากทำ

H : อา... คุณมีลักษณะแบบนั้น...ฉันเดาว่าพวกเขาไม่เคยเห็นคุณเป็นผู้ใหญ่ หลังจากเห็นคติของคุณนะ ถ้าผมพูดว่าทำ,ผมก็จะทำ

JJ : มันเป็นบางสิ่งที่เล็กๆน้อยๆแต่ผมก็มันก็เป็นความฝันของผมครับ...มันเป็นความฝันที่ยิ่งใหญ่ดังนั้นผมก็เลยอยากทำมันครับ

H : จริงเหรอ?...มาที่ยูชอนกันบ้าง..ยูชอนครอบครัวของคุณต่อต้านด้วยรึป่าว?

YC : ไม่ๆๆ ครับ

H : 555 เขาพูดว่า "ไม่" ฉันได้ยินมาว่าคุณเล่นเปียโนได้ดีที่สุดใช่ไหม?

YC : นิดหน่อยครับ

YH : เขาเล่นเปียโนได้ดีจริงๆครับ

H : คุณเริ่มเล่นเปียโนเมื่อไร?

YC : เริ่มต้นตอนไฮสคูลปี 3 ครับ

H : ไฮสคูลปี 3?

YC : หลังจากที่ผมทำงานพาทไทม์ครับและก็ซื้อคีย์บอร์ดอันเล็กๆและก็ซ้อมมัน

H : อา..จริงเหรอเนี่ย..คุณเล่นได้ดีไหมตอนนี้? นอกจากนี้ระหว่างจากการฝึกซ้อมมันก็ต้องสบายขึ้นเพราะมีบางคนที่เล่นเปียโนได้ดี

YC : ทุกคนรู้วิธีการเล่นเปียโนหมดครับ...ทุกคนสามารถเล่นเปียโนได้..นิดหน่อย

ALL : ครับ

H : ดีจังเลย

ALL : 55555555

H : สำหรับเครื่องดนตรี มีใครชอบกีต้าร์หรือเล่นเครื่องดนตรีชิ้นอื่นๆเป็นไหม?

YC : จุนซูเล่นกีต้าร์และชางมินเล่นฟรุ๊ทครับ

H : ฟรุ๊ทเหรอ? คุณรู้วิธีเล่นฟรุ๊ทเหรอเนี่ย?

CM : ผมเคยเรียนตอนไฮสคูลครับแต่ผมเล่นได้ไม่ค่อยเก่งมันเป็นแค่ความสนใจอย่างหนึ่งของผม

H : แต่มันก็ทำให้คุณรู้ว่าจะเล่นมันยังไงเพื่อจะได้เล่นเครื่องดนตรีที่ชอบใช่ไหม? มีเปียโน,ฟรุ๊ท,กีต้าร์และเสียงของพวกคุณด้วย

ALL : ขอบคุณครับ

H : เมื่อตอนอยู่ญี่ปุ่นพวกคุณอยู่ด้วยกัน ฉันได้ยินมาว่าภาษาญี่ปุ่นเรียนยากจริงๆ อะไรที่คุณคิดเหมือน,ในห้องของคุณมากที่สุดมี Gokubang (แบล็คบอร์ด) หรือ Hankubang (ไวท์บอร์ด) มันน่าประหลาดใจมากนะ..มันมีคำว่า Tetsuka's room อยู่บนนั้นด้วย?

ALL : ครับ

YH : พวกเราพยายามเขียนมันครับ

H : มันเขียนด้วยภาษาคันจิ

JJ : มันดูยากใช่ไหมครับ?

ALL : 55555555555

H : มันน่าประหลาดใจมาก กับตารางงานวันนี้

YH : มันถูกเรียกว่าไวท์บอร์ดครับ

H : ในญี่ปุ่น..มันคือแบล็คบอร์ดนะ

JJ : เมื่อพวกเรามาที่ญี่ปุ่นครั้งแรกพวกเราเขียนคำนั้นบนบอร์ดครับ

YH : และก็เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือเขียนตารางงานของพวกเราครับ

H : พวกคุณเขียน Tetsuka's room บนนั้นด้วย เห็นตัวคันจิแล้วฉันมีความสุขนะที่พวกคุณเขียนมันน่ะ

JS : มันดูเลอะเทอะใช่ไหมครับ

ALL : 5555555

YH : เขิลจังครับ

H : พวกคุณเอาหนังสือเรียนมาด้วย ฉันได้ยินว่าพวกคุณเรียนกับหนังสือเล่มนี้..มินนะนิโองโงะ

JS : พวกเราเรียนกับหนังสือเล่มนี้ครับ

H : พวกคุณดูละครญี่ปุ่นด้วย

YH : พวกเพิ่งจะติดมันเมื่อเร็วๆนี้ครับ

H : ขณะที่พวกคุณดู...

YH : พวกเราดูหลายเรื่องครับ

H : ตอนที่คุณดูคุณเข้าใจทุกอย่างไหมอ่ะ?

YH : ครับ..มีแบบวีดิโอด้วย

JJ : พวกเราดูละครและหนังด้วยวีดิโอและดีวีดีคอนเสิร์ต

H : จริงเหรอ?

JJ : พวกเราเรียนไปด้วยขณะที่ดู

H : ชางมิน

CM : ครับ

H : ฉันได้ยินมาว่าคุณกินมากกว่าสมาชิกคนอื่นนะ

ALL : 55555555555555

CM : ใช่ครับ

YH : เขากินมากมากๆครับ

H : จริงรึป่าวที่คุณกิน 8 มื้อต่อวันน่ะ?

CM : นั่น...เมื่อเร็วๆนี้ ผมอยากกินอย่างนั้นครับ..ผมรู้สึกสับสนเล็กน้อยเพราะมีคำถามแบบนี้ออกมาเยอะครับ ทุกวันนี้ผมไม่ค่อยมีเวลาดังนั้นผมเลยกินแค่ 3 มื้อ

H : แค่ 3 มื้อเท่านั้น...นั่นปกตินะ

JJ : เขาไม่ใช่มนุษย์ครับ

YH : เขากิน 3 มื้อเหมือนที่คนปกติกินกัน

H : ปกติคนเค้าก็กินกัน 3 มื้อนะ

CM : อา...เพราะผมกินมากครับ..ผมก็เลยสูงมากครับ

H : ฉันก็คิดว่ามันโอเคสำหรับคุณนะเพราะคุณต้องเต้นด้วย ไม่ว่าคุณจะกินมากเท่าไร ตอยคุณเต้นมันก็ถูกเผาผลาญไปอยู่ดี..ใครตกใจเมื่อเห็น Donkachu? หลังจากที่คุณเห็นDonkachuในญี่ปุ่น

JS : Donkachu

H : ฉันได้ยินมาว่ามีบางคนประหลาดใจหลังจากเห็น Donkachu

CM : Donkachu อา.. Donkachu..ตกใจมากครับ

YH : มันเป็นวัฒนธรรมที่มีลักษณะน่าตกใจมากครับ

H : วัฒนธรรมที่น่าตกใจ?...

YH : ในเกาหลีมี Donkachu แต่ไม่มีข้าวอยู่บน Donkachu ครับดังนั้นตอนที่พวกเรากินมันครั้งแรก

JJ : พวกเราตกใจกับรสชาติและไม่ใช่เพราะพวกเราเห็นบางอย่างที่ไม่ในเกาหลีครับ รสชาติ..จริงๆแล้ว

ALL : วาว..มันดีจริงๆครับ

H : อร่อยจนน่าตกใจ

JJ : ครับ

H : ชางมินเรื่องช็อกสำหรับคุณล่ะ?

CM : แน่นอนครับมันไม่มีในเกาหลี และหลังจากที่ผมได้ลองมันเป็นครั้งแรก ผมคิดว่า "ทำไมไม่มีอาหารอร่อยๆแบบนี้ในเกาหลีบ้าง?"

JS : พวกเรากินมาเมื่อเช้านี้ด้วยครับ

H : จริงเหรอ? มันมีบางอย่างที่แตกต่างดังนั้นคุณเลยคิดว่ามันดีน่ะสิ...คนญี่ปุ่นน่ะชอบบะหมี่เย็นของคนเกาหลีนะ

ALL : อา....

H : หรือ ชอบ Dolsot bibimbap

ALL : อา...

H : ฉันก็ชอบนะ Dolsot bibimbap ..พวกคุณกิน Dolsot bibimbap ใช่ไหม?

ALL : โอว..แน่นอนครับ

H : ฉันอยากไปเกาหลีและกินมันนะ

YH : ตอนนี้พวกเราชอบราเมนครับ

JS : มันอร่อยมากครับ

H : อะไรอร่อยล่ะ?

YH : มิโสะราเมนและ ราเมนถั่วเหลืองพวกเราชอบราเมนทั้งหมดครับ

H : จริงเหรอเนี่ย?

ALL : ครับ

H : คุณรู้จักร้านดีดีในญี่ปุ่นรึป่าว?..ร้านที่ชอบไปน่ะ

JJ : พวกเรารู้จักเยอะครับแต่มันเป็นความลับ

ALL : 5555555555555

JJ : หลังจากที่จบรายการไปแล้วพวกเราจะบอกคุณครับ

H : คุณจะไปกินหลังจากจบรายการใช่ไหมล่ะ?

YH : มันอร่อยมากจริงๆครับ

JJ : นานมาแล้วที่พวกเราตกใจกับขนาดของเหล้าถั่วแดงในเกาหลีเพราะขนาดมันใหญ่มากใช่ไหมครับ? หลังจากที่ทงบังชินกิเห็นราเมนของญี่ปุ่นครั้งแรก มันใหญ่มากเป็น 2 เท่าเลยครับ อา..หลังจากเห็นขนาดมันผมคิดเลยว่ามันใหญ่จริงๆครับ

H : เทียบกับบะหมี่เย็น ราเมนญี่ปุ่นจะอุ่นและใหญ่กว่า บะหมี่เย็นเส้นไม่ใหญ่ถูกไหม มันแตกต่างกัน

ALL : ครับ

H : นั่นเป็นเพราะทำไมคุณถึงประหลาดใจเพราะความใหญ่ของมัน

JJ : ท่ามกลางราเมนนั่นเป็นเรื่องสำคัญมากสำหรับชางมินเลยครับ

H : อา...เป็นเรื่องสำคัญ คุณกิน 2 ชามใช่ไหม หรือชามเดียวพอ?

CM : ถ้าผมอารมณ์ดีวันนั้น บางครั้ง...

H : เบิ้ล 2 ชามใช่ไหม ราเมน 2 ชามเลย

CM : ครับ

JJ & YH : เขากิน 2 เท่าเลยครับ หลังจากนั้นก็กินข้าวผัดด้วย..จากนั้นก็ของทอดอีก

JJ : เขากินข้าวอีก 2 จาน เขากินเป็น 3 เท่าของคนปกติน่ะครับ

H : นั่นเยอะมากนะ

YH : นั่นเป็นเรื่องปกติของเขาครับ เขากินอุด้งด้วยนะครับ

YC : เล่นฟุตบอลในนั้นได้ครับ

JS : ชางมินท้องใหญ่เท่าจักรวาลได้เลยครับ

H : CD ของทงบังชินกิได้เสร็จสมบูรณ์แล้ว มันเป็นอัลบั้มกับ DVD ถูกไหม? พวกเราเตรียมมันและจะให้พวกคุณได้ดูกันซักเล็กน้อย.. เริ่มต้นเดือนพฤษภาคมจะมีคอนเสิร์ตทัวร์?

ALL : ครับ

H : Budokan ในเดือนมิถุนายนใช่ไหม?

ALL : ครับ

YH : จะมี 2 วันครับวันที่ 18 - 19

H : เป็นครั้งแรกของพวกคุณที่ Budokan ใช่ไหม?

YH : ใช่ครับ มันเป็นครั้งแรกของพวกเราครับ

H : จะมีผู้คนมากมายไปที่นั่น

JS : มันเป็นครั้งแรกที่พวกเราไปจัดงานที่นั่นครับ พวกเราเคยมีงานมาก่อน

H : จริงเหรอ?

JS : พวกเราเคยไปยืนบนเวทีที่นั่นมาก่อนครับ

H : พวกคุณเลยไปยืนบนเวทีที่นั่นมาก่อน ก็ต้องรู้สิว่าคต้องทำอะไรบ้าง

JS : แต่มันเป็นครั้งแรกที่พวกเราจะไปกันแค่ลำพังดังนั้นพวกเราเลยกังวลมากครับ

YH : พวกเรากังวลมากจริงๆครับ

H : พวกคุณรู้สึกกังวลกันแล้วเหรอ?

YH : ครับ

H : พวกคุณจะร้องเพลงกี่เพลง

JJ : เกือบๆจะ 20 เพลงได้ครับ

H : พวกคุณต้องร้องขณะที่เต้นไปด้วย มันน่าจะยากนะ

JS : แต่พวกเราก็มีความสุขครับ..ทงบังชินกิจะได้รับพลังและกำลังใจจากแฟนๆ

H : ยูชอน ฉันคิดว่าคุณเป็นคนตลกคนนึงเลยนะ ก่อนที่คุณจะพูดว่าท้องของชางมินใหญ่เท่าจักรวาล..คุณพูดว่าคุณสามารถเล่นฟุตบอลในนั้นได้...555555555

YC : มันไม่ตลกจริงๆครับ..ผมเสียใจ

H : ฉันคิดว่ามันกว้างมากนะ..พวกคุณทำให้รู้สึกสนุกมากวันนี้ พวกคุณมีแฟนเพลงญี่ปุ่นมากมาย ใน Bodokan คุณจะมีคอนเสิร์ตอีกหลายที่ วันนี้รายการจบลงแล้ว..ฉันอยากเจอพวกคุณอีกนะ .. นี่คือโตโฮชินกิ..ทงบังชินกิค่ะ..ขอบคุณค่ะ

ALL : ขอบคุณครับ

Source : Programme TETSUKOS ROOM
Credit Thai Language : newnino@dbsgmylove

ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
นี่ถึงวันจะหมดแต่อารมณ์เอินไม่จบน้า

รู้สึกนัง ลี ซูมาน จะเกาะแกะ ภรรยาชั้นมากไปแล้วนะ

เด๋วแม่จับถ่วงอ่าว เกาหลีซะเลย [มีด้วยหรอ]

ยังไงไปหาบ้างงน้า มิสสสจ้ะ
#1  by  【★ ,,JJ . .YH. .,, ★】 At 2007-04-16 17:24, 
55 ลีซูมานเหมือนพวกแฟนคลับขอถ่ายรูปแจ ส่วนรถซองมินก็จุ๋มจิ๋มมากเหมาะก่าเฮีย ชอบบลอคนี้มีเรื่องหั้ยอ่ายเยอะอ่ะ
#2  by  Sa gwa At 2007-04-16 17:47, 
ลี ซูมานหน้าเหี้ยมได้ใจดีจริงๆ งื้ดดดด

อย่ามาเกาะแกะแจจุงของหมียุนน้า~~ แง่มๆๆ
#3  by  GottoV.I.P At 2007-04-16 18:11, 



สุขสันต์วันสงกรานต์นะ
แวะมาสาดงับเพิ่งกลับมายังไม่ได้อัพบล็อกเลยแต่จะอัพเร็วๆนี้สัญญา

555

ช้าไปนิดนะ แหะๆ
#4  by  *--~Aon Ang Na~--* At 2007-04-16 19:22, 
ขนาดท่านประธานยังมาเกาะแกะแจจุงเลยแน่ะ ยุนโฮเอ๊ยยยย ระวังไว้ให้ดีนะเอ็ง 5555555555

ปล.อยากจะบอกว่า ซองมินช่างกล้าหาญมากเลยค่ะที่จะขับรถคันนั้นออกไปจากบ้านน่ะ ขนาดหนูที่เป้นตัวเมียยังไม่กล้าเลย อายแทนว้อยยยยยยยยยยยยยย
#5  by  KUN as [Harao+Rui+Komui] At 2007-04-17 00:20, 
หวาดดี

อัพไปเที่ยวแล้วนะจ๊ะ

ไปเยี่ยมมั่งนะ
#6  by  *--~Aon Ang Na~--* At 2007-04-17 17:29, 
สวัสดีคร้า
ตามมาจากบล๊อคนังเอิน

รถซุงมินน่ารักมากมาย
อิอิอิ
สีชมพู




#7  by  กระตูนมินนี่ซุงมอน///*** (124.157.212.226) At 2007-04-18 15:04, 
เชื่อเขาเลย ท้องของชางมินต้องใหญ่มากแน่ๆอย่างที่ยูชอนบอกคงเข้าไปเตะฟุตบอลในนั้นได้แน่ๆ คนอะไรเนี่ยกินเยอะชะมัดแต่ไม่ยักกะอ้วน ดีจังbig smile open-mounthed smile confused smile sad smile question embarrassed surprised smile wink double wink cry
#8  by  sai (61.7.182.133) At 2007-11-29 10:45, 
รถของซองมินน่ารักมากเลย อยากมีบ้างจังแต่มองดูแล้วมันน่าจะเป็นรถที่ผู้หญิงขับมากกว่าsad smile
#9  by  sai (61.7.182.133) At 2007-11-29 10:46, 

<< Home